Pesimisticc Yönetici
Mesaj Sayısı : 200 Puan : 1326 Rep : 10 Kayıt tarihi : 24/08/09
| Konu: Metallica Sözleri(ve Çevirileri) Çarş. Eyl. 16, 2009 7:15 pm | |
| Nothing else mothers
So close no matter how far Ne kadar uzak olsak da çok yakınız
Couldn't be much more from the heart Daha yürekten olamazdım
Forever trusting who we are Daima kim olduğumuza güveniyorum
And nothing else matters Ve başka hiçbir şey önemli değil
Never opened myself this way Kendimi hiç bu şekilde açmamıştım
Life is ours, we live it our way Hayat bizim, onu bildiğimiz gibi yaşıyoruz
All these words I don't just say Tüm bu sözleri söylemiş olmak için söylemiyorum
And nothing else matters Ve başka hiçbir şey önemli değil
Trust I seek and I find in you Güveni sende arıyor ve buluyorum
Every day for us something new Her gün bizim için yeni bir şey
Open mind for a different view Farklı bir görüşe açık bir zihin
And nothing else matters Ve başka hiçbir şey önemli değil
Never cared for what they do Ne yaptıklarını hiç umursamadım
Never cared for what they know Ne bildiklerini hiç umursamadım
But I know Ama biliyorum
So close no matter how far Ne kadar uzak olsak da çok yakınız
Couldn't be much more from the heart Daha yürekten olamazdım
Forever trusting who we are Daima kim olduğumuza güveniyorum
And nothing else matters Ve başka hiçbir şey önemli değil
Never cared for what they do Ne yaptıklarını hiç umursamadım
Never cared for what they know Ne bildiklerini hiç umursamadım
But I know Ama biliyorum
Never opened myself this way Kendimi hiç bu şekilde açmamıştım
Life is ours, we live it our way Hayat bizim, onu bildiğimiz gibi yaşıyoruz
All these words I don't just say Tüm bu sözleri söylemiş olmak için söylemiyorum
And nothing else matters Ve başka hiçbir şey önemli değil
Trust I seek and I find in you Güveni sende arıyor ve buluyorum
Every day for us something new Her gün bizim için yeni bir şey
Open mind for a different view Farklı bir görüşe açık bir zihin
And nothing else matters Ve başka hiçbir şey önemli değil
Never cared for what they say Ne dediklerini hiç umursamadım
Never cared for games they play Oynadıkları oyunları hiç umursamadım
Never cared for what they do Ne yaptıklarını hiç umursamadım
Never cared for what they know Ne bildiklerini hiç umursamadım
And I know Ve biliyorum
So close no matter how far Ne kadar uzak olsak da çok yakınız
Couldn't be much more from the heart Daha yürekten olamazdım
Forever trusting who we are Daima kim olduğumuza güveniyorum
No nothing else matters Hayır, başka hiçbir şey önemli değil
The Unforgiven
New blood joins this earth Taze bir kan dünyaya katılıyor
And quickly he's subdued Ve hemen boyunduruk altına alınıyor
Through constant pained disgrace Durmayan incinmiş kara lekeyle
The young boy learns their rules Genç çocuk onların kurallarını öğreniyor
With time the child draws in Zamanla çocuk içine kapanıyor
This whipping-boy done wrong Bu şamar oğlanı yanlış yaptı
Deprived of all his thoughts Tüm düşüncelerinden mahrum bırakıldı
The young man struggles on and on he's known Genç adam çabalayıp duruyor ve biliniyor
A vow unto his own Kendine edilmiş bir yemin
That never from this day his will they'll take away Bugünden itibaren asla arzusunu uzaklaştıramayacaklar
Nakarat [
What i've felt what i've known Hissettiklerim ve bildiklerim
Never shined through in what i've shown Gösterdiklerimin içinden hiç parlamadı
Never be never see Asla olmadım, asla görmedim
Won't see what might have been Neler olmuş olabileceğini görmeyeceğim
What i've felt what i've known Hissettiklerim ve bildiklerimFrom
Never shined through in what i've shown Gösterdiklerimin içinden hiç parlamadı
Never free never me Hiç özgür olmadım, hiç ben olmadım
So i dub thee unforgiven Bu yüzden size affedilmeyen ismini takıyorum ]
They dedicate their lives to running all of his Hayatlarını onun her şeyini götürmeye adadılar
He tries to please them all Hepsini memnun etmeye çalışıyor
This bitter man he is throughout his life the same Bu kötü adam hayatı boyunca aynı
He's battled constantly this fight he cannot win Kazanamayacağı bu savaşta durmadan savaştırıldı
A tired man they see no longer cares Gördükleri yaşlı adam artık umursamıyor
The old man then prepares to die regretfully Sonra yaşlı adam üzüntülü bir şekilde ölmeye hazırlanıyor
That old man here is me Burdaki o yaşlı adam benim
Nakarat
You labeled me i'll label you Siz beni etikeletlediniz, ben de sizi etiketleyeceğim
So i dub thee unforgiven Bu yüzden size affedilmeyen ismini takıyorum | |
|